Sản xuất bởi
Sovik Venture và DCG

 

Có sự hợp tác của
công ty Lotte

 

Hãng phim FNH

 

Giám đốc sản xuất
PARK Hyun-tae

 

Người tham gia phim
KlM Kwang-seop, JHE Min-ho

 

KlM Young-don, sHlN Hye-yeun

 

Thực hiện
KlM Mi-hee, CHA sung-jai

 

Và kế hoạch của cậu là cải tạo
lại toàn bộ công ty sao?

 

Không thể làm được

 

Cách này khác xa với truyền
thống công ty.

 

Chúng tôi hiểu

 

Nhưng không phải tự nhiên
chúng tôi lại đưa ra đề nghị này

 

Vì Maeda Motors và 7 chi
nhánh khác nữa.

 

Hai năm qua đã không hoạt
động hiệu quả

 

Tôi không nghĩ là ông
Mitsuyoshi có ý kiến gì chứ

 

Chúng ta đều muốn nghe ý
kiến về chuyện này

 

Tôi không có kế hoạch gì cả

 

Tuy nhiên chúng ta phải nên
quay về Hàn quốc

 

Đó là nơi sẽ khởi đầu mọi việc

 

Một ngày tốt lành

 

Đạo cụ UHM Jung-hwa

 

Đạo diễn KlM sang-woo

 

Người đàn ông hoàn hảo

 

Tôi yêu thành phố này

 

Tất cả những gì tôi muốn là
những thứ thật tuyệt tại một
khách sạn sang trọng

 

Cà phê, mua sắm, và nhiều
thứ khác!

 

Đây mới là cuộc sống

 

Nếu tôi có cơ hội tôi sẽ đi
du lịch khắp nơi

 

Và ngày đó chắc chắn sẽ đến

 

Bạn trai tôi làm việc tại
Hong Kong.

 

Và tôi đã quyết định đến thăm
anh ấy

 

Thật là một chuyến đi tuyệt vời!

 

Nhưng ngày đó anh ấy đã
không đến đón tôi.

 

Và cả điện thoại anh ấy
cũng tắt luôn

 

Thế là tôi lại đi dạo giữa
thành phố này một mình.

 

Điều đó khiến tôi hạnh phúc ư?

 

Và đó là người đàn ông mà
tôi luôn phải tìm kiếm.

 

Oh, chết thật ...

 

Tại sao anh dừng lại đột
ngột thế?

 

Tại sao anh lại cười chứ?

 

Xin lỗi, tôi không nhìn thấy

 

Nghe này, tôi không có thời gian,
cô hãy đưa tôi danh thiếp

 

Gì ?

 

Danh thiếp của cô

 

Cô không nói được tiếng anh sao?

 

Tôi không nói được tiếng anh

 

Vậy thì cho tôi số điện
thoại của cô

 

Tôi không hiểu anh đang
nói gì cả

 

Số điện thoại!

 

Alô ? Jun-hyoung à?

 

Xin lỗi, tôi Sun-young đây,

 

Chuyến du lịch thế nào?

 

Chuyến du lịch gì chứ...

 

Tôi đã đi tìm anh ấy ở Hong Kong.

 

Sao cậu lại đến đấy

 

Anh ấy nói hôm nay là sinh
nhật của anh ấy mà

 

Chúng ta sẽ nói chuyện
sau nha?

 

Tôi phải đến công ty ngay bây giờ

 

Tôi sẽ gọi lại sau

 

Anh làm gì vậy?

 

Sao thế?

 

Anh đang làm gì vậy?

 

Bây giờ tôi có hình và số
điện thoại của cô

 

Tôi sẽ gọi lại cho cô để
cô thanh toán tiền thiệt hại

 

Này anh

 

xoá hình tôi đi, anh lấy cái này!

 

Này ,

 

Tôi bảo là xoá hình tôi đi mà.

 

Này !

 

Cô Kim, mọi việc vẫn tốt
đẹp chứ?

 

Chắc rồi ...

 

Đã lâu cô không ở đây , bây
giờ lại mập hơn trước đấy.

 

Trông cô phát phì rồi đấy

 

Chúa ơi !

 

Đừng vậy mà
Tôi ước gì mình mập thêm tí nữa

 

Tôi nghĩ như thế cũng chẳng sao...

 

Này, khi cô đi, có một
tin hay lắm!

 

Có một chủ tịch mới từ Mỹ về

 

Vậy là chúng ta có người
chủ mới chứ gì

 

Anh ta là một người rất giỏi

 

Trông anh ta cứ như một người
rất tinh tường...

 

Theo tôi

 

Anh ta là người có chức vị
rất cao

 

Thật không?

 

Tên anh ta là Robin Heiden,
31 tuổi,

 

Anh ấy học ở Harvard,
Và từng là nhân viên của MBA,

 

Anh ấy nói được 5 ngoại ngữ

 

Anh ấy phải là một người
rất giỏi

 

Như thế chẳng tuyệt sao?

 

Tốt lắm, Steven. Được rồi

 

Đây là cô June thuộc nhóm
M&A , cô ấy sẽ là thư ký cho ông

 

Gì chứ ?

 

Cô ấy có nhiều kinh nghiệm
khi làm việc ở đây

 

June, cô giới thiệu đi

 

Rất vui khi gặp anh

 

Rất vui khi gặp lại cô

 

Tôi xin lỗi
Tôi xin lỗi vì chuyện sáng nay

 

Nếu cô thấy nói tiếng Anh
không tiện,

 

Thì có thể nói bằng tiếng Hàn

 

Gì ạ?

 

Nói bằng tiếng Hàn !

 

Anh ta hiểu được đấy

 

Anh ấy biết nhiều về ngoại ngữ

 

Nhưng anh ấy thích
nói tiếng Anh

 

Và chúng ta sẽ nói tiếng Hàn

 

Tuy tiếng nói khác nhau
nhưng chúng ta vẫn làm việc được.

 

Sẽ không có vấn đề gì chứ?

 

Cô là June?

 

Vâng ?

 

Cô bảo là bị bệnh nên nghỉ
vài ngày ư

 

Bây giờ thì cô khoẻ rồi chứ?

 

Vâng

 

Tốt, tôi nghĩ là lần sau sẽ
không có chuyện này xảy ra nữa.

 

Tôi xin lỗi, tôi phải đi gặp
khách hàng.

 

Chúng ta sẽ gặp lại vào tối nay

 

June, cô đã gặp anh ta rồi sao?

 

Không, chúng tôi chỉ nói chào
trên thang máy thôi...

 

Nhưng tại sao anh lại chọn
tôi chứ?

 

Sao tôi biết được?

 

Anh ta yêu cầu thế

 

Anh ta chọn tôi ư?

 

Thế này...

 

Tối nay , cô có thể mặc đầm.

 

Nhớ là bữa tiệc tối đấy

 

Cô June, cô còn có bữa
tiệc khác sau bữa tối nay không?

 

Gì ạ?

 

Vâng, tôi phải đi gặp bạn

 

Cô trông rất tuyệt trong bộ
váy này

 

Cảm ơn

 

Tôi nghĩ là cô phải tự lo cho
mình bữa tối nay thôi

 

Sao chứ?

 

Cô nên làm quen với hai
người đó?

 

Hai người đó ư?

 

Họ là người anh

 

Tôi thấy rồi

 

Họ có tác động lớn đến công
việc của chúng ta đấy

 

Ông Mitsuyoshi sẽ có mặt ở đây
Ông ấy là chủ tịch của Maeda.

 

Tôi cần cô nói chuyện với họ

 

Cho dù cô không biết tiếng Anh

 

Nhưng cô phải tìm mọi cách để
họ không tiếp xúc với ông
Mitsuyoshi.

 

Đó là nhiệm vụ của cô

 

Này, anh nói gì thế
Anh muốn tôi quyến rũ họ sao?

 

Cô không thể làm được sao
cô June?

 

Tôi nghĩ là cô không biết tiếng
Anh chứ

 

Nhưng hồi sáng là ...

 

Robin!
Xem ai ở đây nào ?

 

Hey, Nancy.

 

Làm đi nhé

 

Vậy là tôi trở thành trò cười
cho anh sao?

 

Tại sao lại có loại người
như thế chứ?

 

Tôi xin lỗi
Anh không sao chứ?

 

Cô nghĩ sao chứ?

 

Tôi xin lỗi

 

Cô nên cẩn thận hơn chứ

 

Tôi xin lỗi

 

June, mày thật là ngốc nghếch.

 

Tôi phải làm gì đây
Tôi lỡ nói tiếng anh rồi

 

Gì chứ?

 

Tôi đã nói tiếng Anh!

 

Chết thật!

 

Bây giờ làm gì đây

 

ÃTuỳcô vậy!

 

Xin miễn là cô hoàn thành
nhiệm vụ!

 

Thật là!

 

Tôi không nghĩ sẽ gặp cậu ở đây

 

Nhưng tôi chắc mọi việc là thật

 

Tất nhiên, công việc của
tôi là thế mà

 

Ai đang nói chuyện với
chủ tịch chứ?

 

Anh có nghĩ là anh ta muốn
đấu với anh không?

 

Tôi không có gì phải lo cả

 

Không ai biết là chủ tịch có
mặt ở buổi tiệc

 

Ngoài ra ở đây không có nhiều
người biết nói tiếng bản xứ

 

Cho tôi hỏi chuyện này nhé...

 

Các anh đã đi nhiều nơi chứ,

 

Và các anh nghĩ là công việc ở
những công ty bạn khác hẳn
hơn chứ...

 

Đúng không?

 

A, đó là vấn đề chúng tôi đang
tìm cách giải quyết

 

Oh, vậy sao, tôi biết mà

 

Đừng lo, tôi không ở đây
để phỏng vấn, đừng lo

 

Cô là phóng viên ?

 

Đúng thế

 

Hay thật.

 

Tôi không nghĩ là cậu sẽ làm
được việc này

 

Thế này

 

Rồi chúng ta sẽ nhìn thấy được
sự thay đổi...

 

Ông không nghĩ thế sao?

 

Tôi sẽ cho ông thấy
Cứ chờ xem

 

Làm tốt lắm cô June.

 

Tôi không nghĩ là cô sẽ làm
được như thế

 

Tốt thôi
Dù sao thì chỉ là tôi đã làm tốt
công việc của mình

 

Piksari? Là gì?

 

Đó là tôi không bao giờ phạm lỗi

 

Xin lỗi, tôi không hiểu...

 

F.A.U.L.T... lỗi !

 

Oh! Fault!

 

Cô phải phát âm như thế

 

Đây là lý do tôi không thích
người nước ngoài

 

Vâng, đúng thế...

 

Trong kinh doanh thì mọi thứ
đều là chiến trường

 

Nếu kinh doanh mà như thế
Chắc tôi phải rời khỏi đây sớm

 

Theo tôi nghĩ thì cô có khả năng
đặc biệt đấy

 

Gì ?

 

Đó là nhận xét của tôi

 

Chúng ta có thể nói như thế này

 

Hôm nay chỉ là một ngày và
chúng ta hãy quên đi

 

- được chứ ?
- Tungchigi? Có nghĩa là gì ?

 

Có nghĩa là chúng ta quên đi

 

Vâng tất nhiên .

 

Không có gì làm ngoài việc
kinh doanh cả

 

Anh này thật lạ...

 

Điện thoại của tôi !

 

Alô , Jun-hyoung hả?

 

Bạn trai ư ?

 

Chỉ là tin nhắn thôi .

 

Thế đấy !

 

Số điện thoại này không liên
lạc được...

 

Tại sao anh ta gọi cho cô mà khi
cô gọi lại lại không bắt máy

 

Anh ta đang trốn đâu đó

 

Anh thường hay nói như thế sao?

 

Tôi cũng làm thế khi
không muốn nói chuyện với ai đó

 

Nếu cô không tin, cô có thể
thử lại

 

Tại sao anh không ra chứ?

 

Tôi không thích nghe những
chuyện này từ anh đâu,

 

Tôi nghĩ là anh chẳng thể biết
thế nào là tình yêu đích thực

 

Tính yêu chân thật ư ?

 

Theo cô thì nó có nghĩa gì?

 

Bang!

 

Giống như là một phát súng
vào tim

 

Vậy sao ?

 

Nhưng tôi nghĩ đó không
phải là súng thật

 

Vâng, anh hiểu sao cũng được

 

Tình yêu có nghĩa là cùng
rung động,

 

Và luôn có đôi,

 

Mọi thứ rất ấm áp và hạnh phúc

 

Không có cái gì như thế cả

 

Có đấy !

 

Nó ở đâu ?

 

Đây này!

 

Cô June,
Khi tôi nhìn thấy cô ,

 

Tôi đã có cảm giác hạnh phúc.

 

Chúng ta đi ăn tối được không

 

Cảm ơn, nhưng hôm nay là
ngày quan tọng

 

Tôi có một bữa tiệc

 

Chào

 

Hey, June!

 

Tôi sẽ đón cô

 

Thế là hôm qua cô mừng sinh
nhật với bạn trai đúng không ?

 

Anh nói gì thế?

 

Thôi nào, chúng ta đều hiểu
nhau mà.

 

Tôi trông cố rất khác

 

Tôi không muốn gặp mặt
anh ta nữa

 

Gì chứ, hôm qua cô ra ngoài mà
không có bạn trai đi cùng sao?

 

Anh ta không tặng cô cái gì sao?

 

Đừng làm thế với tôi chứ!

 

Tôi đã bảo cô sao chứ?

 

Đàn ông luôn như thế.

 

Anh ta như đang sát muối vào
vết thương của người khác

 

- anh ấy bảo là sẽ đến ngay thôi ,
- vâng ạ

 

Cô cứ gọi thức ăn đi

 

Được ạ

 

Mình không phải là giúp việc
của anh ta

 

Anh ta chỉ biết đến công việc thôi

 

Đây thưa cô

 

Cảm ơn

 

Tôi không thể tin đây là sự thật

 

Tại sao anh ấy lại làm như thế?

 

Tôi có lỗi gì chứ!

 

Tôi phải hỏi cho ra nhẽ

 

Tại sao anh đối xử với em
như thế?

 

Sao thế !

 

Sao anh có thể làm thế chứ?

 

Cô ơi

 

Đừng chạm vào cô ấy !

 

- anh yêu, cô ta là ai vậy?
- gì chứ ?

 

Cô không được gay gỗ ở đây
Có gì xin mời cô ra ngoài.

 

Jun-hyoung, anh không thể làm
thế với em được, chúng ta
về nhà thôi

 

Tại sao cô luôn làm thế?

 

Cô không để cho tôi có không
gian riêng tư

 

Gì chứ?

 

Cô luôn ngáng đường của tôi
Có biết không?

 

Đừng gọi cho tôi nữa

 

Chúng ta đi

 

Tôi xin lỗi

 

Chào ?

 

Tại sao tôi luôn thất bại thế?

 

Bởi vì cô không biết luật

 

- luật ư ?
- luật của trò chơi !

 

Tình yêu không phải là trò chơi

 

Đúng thế

 

Nhưng thực chất nó là trò chơi .

 

Trò chơi có lẫn quyền lực

 

Nó có thể xây dựng và phá huỷ
mọi thứ
Đó chính là trò chơi.

 

Oh, đó là trò chơi

 

Một trò chơi thì luôn có người
thất bại,

 

Có đúng vậy không

 

Trong mối quan hệ này, cô luôn
là người gọi điện trước,

 

Và anh ấy luôn là người nhận
điện thoại, đúng không?

 

Đúng thế

 

Và khi gặp nhau, cô luôn phải
chạy theo anh ta

 

Và cô luôn mua tặng anh ta thật
nhiều quà, đúng không?

 

Đúng thế, sao anh biết ?

 

Tôi biết vì tôi nhìn thấy thế

 

Cô nên thay đổi mình đi cô
June.

 

Tôi biết thế đấy

 

Theo tôi thì thế này

 

Nếu cô tiếp tục hành động
như thế, cô sẽ thất bại

 

Cô sẽ luôn thất bại với đàn ông

 

Và cô sẽ tự làm mình già đi

 

Xin lỗi anh !

 

Tôi nhận lỗi vì cái gì chứ?

 

Tôi không bao giờ nhận lời xin lỗi
của ai cả

 

Có gì sai khi tôi yêu anh ấy chứ?

 

Có gì sai khi tôi gọi cho anh ấy
vì tôi lo lắng chứ?

 

Có gì sai khi tôi muốn mua mọi
thứ cho anh ấy chứ?

 

Gì chứ ?

 

Tôi đã phải trải qua nhiều chuyện

 

Anh biết gì !

 

Anh có thể biết gì về cảm nghĩ
của người khác chứ.

 

Tôi chẳng hiểu lý do tại sao lại thế

 

Nếu cô muốn biết thì tự hỏi mình đi .

 

Nếu cô có thể thành công với ai ,
tôi sẽ quỳ gối xin lỗi cô

 

Một người phụ nữ khi đau lòng
chỉ biết khóc

 

Đó không phải lỗi của tôi

 

Anh ta không phải là gì đối
với tôi cả

 

Một người bạn có thể
nói thế sao

 

Con có uống bia không đấy?

 

Chỉ một cốc thôi ạ

 

Con sao thế ?

 

Tại sao mắt con lại đỏ vậy?

 

Bố à, bạn con luôn chia sẻ chuyện
vui buồn với bố của họ,

 

Nhưng tại sao con luôn có cảm
giác chúng ta là bạn nhỉ?

 

Chúng ta đều già như nhau,
có lẽ đó là lý do

 

Bố tìm gì thế?

 

Những thứ mẹ đã tặng bố,

 

Đã 34 năm rồi

 

Mẹ ư?

 

Khó tin phải không?

 

Bố còn không thể tin đấy

 

Những đứa trẻ này thật là

 

Luôn vứt mọi thứ lung tung,

 

Tất cả những người ở đây đều thế.

 

- bà đấy à?
- mẹ

 

Con đến đây khi nào hả?

 

Vừa mới đây thôi

 

Mặt con sao thế?
Con uống bia đấy à

 

Không đâu ạ?

 

- bố à, con ...
- con lại sao thế hả?

 

Đáng ghét

 

Tại sao anh thích em chứ
Vì em tốt

 

Tại sao anh lại chia tay em ư
Cũng vì em quá tốt

 

Người tốt thì thật là chán

 

Khi anh yêu cầu em làm thức ăn .

 

Em đã làm gì nào

 

Cô không để cho tôi được tự do

 

Cô luôn làm thế

 

Cô luôn là kẻ thất bại .

 

Rồi cô sẽ già đi thôi

 

Tại sao mình mơ như thế chứ?

 

Đợi đấy , Robin Heiden.

 

Tôi sẽ làm anh hải quỳ gối xin
lỗi tôi

 

chào? Mi-hwa à?

 

Trông chiến tranh thì luôn có
súng.

 

Nhưng loại chiến tranh này chỉ
cần sửa sang lại tóc và cách
ăn mặc

 

Một người đẹp là phải biết
chưng diện.

 

Để rồi xem ai là người tháng cuộc

 

Cô June?

 

Được thôi, anh thấy rồi đấy

 

Vâng ạ?

 

Đó là váy của bà cô ư ?

 

Nó rất giống với bộ đầm của
bà tôi

 

Chỉ là lần đầu tiên

 

Đây là lúc tạo ấn tượng.

 

Tôi sẽ nhìn thấy anh với một
nụ cười trên môi

 

Giám đốc có muốn một tách
cà phê không ạ?

 

June, cô đã dọn văn phòng của
tôi phải không?

 

Bingo!

 

Chỉ là tôi thấy nó bề bộn quá..

 

Tôi có yêu cầu cô làm thế không?

 

Vâng ạ?

 

Thế cái áo đồng phục đâu ?

 

Cái gì ạ?

 

Oh, cái đó hả!

 

Tôi bỏ nó vào sọt rác rồi.

 

Lấy cái đó lại cho tôi ngay!!

 

Lại thất bại

 

Trường kinh tế công nghệ
Jeonjeon ư?

 

Cảm ơn cô

 

Tôi sẽ cho làm theo yêu cầu
của anh

 

Vâng

 

Được thôi, tôi sẽ dùng đến
năng lực của mình

 

Nếu như cần thiết, thì tôi cũng
nên thử

 

Chào

 

Sao cô lại ở đây ?

 

A, tôi

 

Tôi cần nói chuyện với anh

 

Cô không thể đợi đến mai sao?

 

Tôi muốn chết !

 

Gì chứ ?

 

Mọi người đàn ông đều như
nhau cả...

 

Cứ chờ xem !

 

Cô muốn nói gì nào ?

 

Tôi nghĩ là anh đã đúng

 

Khi bị rơi vào tình yêu, tôi
không còn là chính mình.

 

Tôi sẽ không làm như cách
mà trước nay đã làm

 

Tôi phải làm gì đây ?

 

Anh có nghe tôi nói không?

 

Tôi đang nghe đây, cứ tiếp tục đi ...

 

Vì vậy anh hãy giúp tôi?

 

Với điều kiện gì?

 

Anh đã nói tình yêu là trò chơi

 

Hãy dạy tôi quy luật của trò
chơi đó

 

Tôi không thể !

 

Anh không thể sao?

 

Đúng thế, tôi nói là tôi không thể!

 

Tại sao ?

 

Tại sao, anh có lý do gì chứ

 

Lý do ư ?

 

Bởi vì điều đó không thể xảy ra

 

Cô không thể làm được điều đó

 

Anh nói gì chứ ?

 

Cô nghe rồi đấy

 

Cô phải biết mình là kẻ thất bại

 

Và tình yêu là thế

 

Cô không thể nào thay đổi bản thân

 

Cô June, tại sao cô nghĩ
là tôi sẽ dạy cho cô chứ

 

Nếu cô biết đó là chuyện không thể

 

Anh nói nghe hay nhỉ

 

Giờ thì sao nào ?

 

Có lẽ là anh sẽ rất vui khi làm
chuyện này với tôi đấy.

 

Cô đi đâu thế ?

 

Tôi không còn gì để nói cả

 

Chúc ngủ ngon

 

Cô Min-june.

 

Tôi có một đề nghị

 

Anh ta muốn gì đây ?

 

Anh muốn June
Làm việc này ư ?

 

Có chuyện gì không được sao?

 

Không ạ

 

Nhưng đó là người Anh...

 

Chúng ta nên chọn người có
nhiều kinh nghiệm hơn?

 

Vâng, tôi nghĩ thế !

 

Được rồi

 

Tôi nghĩ là chúng ta nên thử
thi đấu vậy.

 

Nếu ai giỏi hơn, người đó sẽ
có cơ hội

 

Không vấn đề gì chứ ?

 

Yoon-mi.

 

Chờ nhé, gì ?

 

Cuộc họp kết thúc chưa?

 

Tôi nghĩ là còn lâu lắm

 

Tất cả những thông tin chúng
ta thu được

 

Đều có từ Brighton và có
giá trị rất lớn.

 

Tôi tin là chúng ta có thể đạt
100% thắng lợi

 

Tốt, tiếp theo

 

Tôi nghĩ là chúng ta có thể
đạt giá cao hơn

 

Khoản 300% nếu như thuyết
phục được họ

 

Vậy cô sẽ làm cách nào để
tăng thêm 200% nữa?

 

Điều đó là có thể

 

Chúng ta có thể kết hợp với
ngân hàng GS

 

Và chúng ta đưa ra thoả thuận

 

Chúng ta có thể cùng chia lợi
nhuận với họ

 

Chúa ơi, không thể tin nổi

 

Tôi đã làm được một dự án rất lớn

 

Anh có thấy gương mặt họ
lúc đó không?

 

Thật là buồn cười

 

Nhưng tôi nghĩ, mình đã làm
được việc, đúng không?

 

Đừng mừng vội khi họ chưa
chịu ký kết

 

Thiệt là..

 

Gì thế ?

 

Tôi thấy hơi lo

 

Về cái gì ?

 

Tôi không biết, tôi cảm thấy
có lỗi với anh ấy

 

Cô thấy đấy, đó là lý do những
người đàn ông rời bỏ cô

 

Gì chứ?

 

Cô nghe cho kỹ đây

 

Cô không được có tình cảm
gì hết

 

Trong tình yêu thì cô thất bại,
nhưng trong công việc cô là
một người xuất sắc

 

Thật là...

 

Rồi mọi chuyện sẽ qua thôi

 

Không có vấn đề gì cả

 

- con làm gì thế?
- mẹ làm con sợ

 

Con đang làm gì thế ?

 

Chỉ là công việc thôi

 

Con nghĩ là mẹ không thấy gì sao?

 

Tại sao con làm cái đó chứ?

 

Con sẽ ra ngoài để bắt con
khỉ vàng

 

Gì chứ ?

 

Đây là dành cho anh

 

Tôi sẽ đón anh và đi ăn cùng anh

 

Yoon-mi, giám đốc đi đâu thế?

 

Anh ấy phải ra ngoài, có gì không?

 

Không có gì

 

Yoon-mi, cô lấy cái này ở
đâu thế?

 

Oh, Robin nói là tôi có thể lấy nó

 

Gì cơ ?

 

Có người nào đó định tặng
anh ấy

 

Cô ta chắc phải đáng sợ lắm đây

 

Tôi không biết bên trong có gì

 

Sao thế cô Kim?

 

Yoon-mi, tôi có thể lấy cái
này không

 

Gì chứ ?

 

Tại sao cô lại lấy nó chứ

 

Trả lại đây

 

Cô Kim!

 

Cô Kim.

 

Cô Kim.

 

Sao thế, cô Kim!

 

Cô Kim!

 

Cô Kim!

 

Đó là cái của mình.

 

Cô Kim!

 

Cô Kim!

 

Anh không sao chứ ?

 

Xin lỗi

 

Xấu hổ quá .

 

Bây giờ mình phải làm gì đây

 

Sun-young à

 

Hôm nay ư, có chuyện gì thế?

 

Một ngày tệ hại?

 

Tôi đi đây

 

Ngồi xuống đi nào .

 

Sun-young,
Tôi biết cậu nghĩ gì ,

 

Nhưng tôi cũng không làm gì được

 

Sao thế ?

 

Cậu trông vẫn còn nhớ hắn
ta đấy

 

Đừng nói anh ấy như thế

 

Được rồi thì là 'Jun-hyoung'

 

Cậu dứt khoát với anh ta chưa

 

Tôi không biết

 

Cậu tỉnh lại đi

 

Nhìn tôi này

 

Tình yêu và sự lãng mạn chỉ
còn khi ta trẻ thôi.

 

Nhưng sau đó, tình yêu là tiền.

 

Nghe tôi đi

 

Đàn ông chẳng là gì cả

 

Anh ta chẳng thể cho cậu cái gì

 

Và anh ta là kẻ vô tích sự

 

Thậm chí tên anh ta là, Jin-guk,
Hay là gì

 

Xin lỗi

 

Cô là cô Park Sun-young?

 

- chào
- chào

 

Chào anh !

 

Chào , Annie.
Cô thế nào?

 

Rất khoẻ ạ, anh thế nào ?

 

Tốt, tốt

 

Anh uống gì nào?

 

Như mọi ngày

 

Được thôi

 

Từ khi gia đình tôi đến Gyeongju,

 

Chúng tôi đã làm mối cho
nhiều người.

 

Đó là một công việc tốt .

 

Tôi rất hạnh phúc, thật đấy ...

 

Đúng không ạ?

 

Tất nhiên rồi!

 

Và tôi và cô Min-june sẽ đến
nhà hàng

 

Nhà hàng ư? Thật tuyệt

 

Cậu nghĩ sao , Min-june?

 

Được thôi ạ

 

Thật buồn cười

 

Cô Min-june, cô trông có vẻ
buồn nhỉ?

 

Không đâu, chỉ tại cô ấy hay thế

 

Thật ra thì chúng ta có thể gặp
nhau thế này.

 

Xin lỗi, tôi muốn ra hòng
mát một tí

 

Vâng, cô có thể làm gì mình thích

 

Làm sao mình ra khỏi đây bây giờ?

 

Sao cô ấy lại làm thế không biết?

 

Anh ta muốn gì khi gọi mình chứ?

 

- chào ?
- chào ?

 

Vâng tôi nghe đây

 

Cô ở đâu thế?

 

Trong phòng tắm

 

Tôi ở gần văn phòng

 

Mấy giờ rồi?

 

Anh ta gọi để hỏi thế ư

 

8 h 10

 

Cô ở đâu và làm gì ?

 

Tôi đang có cuộc mặt.

 

Gặp mặt vì cái gì ?

 

Xem mắt đấy

 

Gì ?

 

Sao lại la lên như thế chứ ?

 

Cô . June.

 

Gì ?

 

Tôi đang cần cô gặp một người
vào lúc 7 giờ

 

Sao thế này

 

Tôi không có thời gian rảnh

 

Alô ?

 

Chắc phải đổi điện thoại thôi

 

Hôm nay là ngày gì không biết ?

 

Tôi biết mà, không thể tin được

 

- thật sao?
- thật là xấu hổ

 

Xin lỗi , Sun-young.
Tôi phải đi đây

 

Chị không để yên đâu

 

Chị nghĩ là em vẫn là học sinh
trung học ư?

 

Em là một người đàn ông !

 

Thôi nào

 

Em có cần phải làm thế không hả?

 

Chị không thể ngăn được em đâu

 

Em không thể làm thế !

 

Ai gọi vào lúc nửa đêm thế ?

 

- alô?
- đưa đây ...

 

Alô ?

 

Anh muốn nói gì hả?

 

Bây giờ tôi đang bận

 

Có gì chúng ta sẽ nói chuyện sau

 

Xin lỗi

 

Em sao thế hả !

 

Tôi không biết, cậu phải cẩn
thận chứ

 

Còn buổi gặp mặt gia đình thì sao?

 

Gì chứ ?

 

Anh ta có điên không hả?

 

Cậu cũng thế mà!

 

Chúng ta sẽ nói chuyện sau

 

Min-june!

 

Alô ?

 

Chuyện gì xảy ra ở Maeda?

 

Vâng ạ

 

Tôi vẫn đang tiến hành đây

 

Tôi muốn nó phải được hoàn
thành sớm!

 

Anh không muốn tô sống sao?

 

Tin tốt lành nhỉ

 

Không, tôi biết chuyện xảy ra mà

 

Tôi không nghĩ là nó nhanh thế thôi

 

Tôi không biết là anh ta làm thế

 

Tốt lắm , Steven.
Rất tốt

 

Hãy gửi tài liệu cho Jennifer.

 

Tạm biệt !

 

Xin lỗi, đây là bảng bào
cáo đây ạ...

 

Cô đến khi nào ?

 

Mới vừa vào thôi

 

Cô không gõ cửa sao ?

 

Tôi đã gõ rồi, hai lần

 

- sự thật ư ?
- tôi đã bảo mà

 

Đây là những gì chúng ta
thu thập được

 

Khi nào chúng ta bắt đầu bài
tập vậy?

 

Cô không muốn có quan hệ
với người ở Maeda chứ?

 

Sao ạ ?

 

Maeda Motors sẽ tung sản
phẩm vào tuần này

 

Cô biết điều đó không?

 

Tôi mới nghe nói đến

 

Vậy sao ?

 

Cô đã làm gì cả tuần nay hả?

 

Làm lại đi

 

Và đưa cho tôi cái khác vào
ngày mai

 

Alô, chào, Jennifer.

 

Chào Jennifer!

 

Cô Kim.

 

Cái đầm thế nào ?

 

Cô thấy thế nào?

 

Hôm nay là sinh nhật tôi !

 

Tôi có rất nhiều khách, nên phải
sửa soạn một tí.

 

Nhưng nó có vẻ nhỏ nhắn quá.

 

Tôi nghe
Jeon là một người quyến rũ...

 

Robin thích những người như thế

 

Vì thế tôi mới diện thế này

 

Trông đẹp chứ ?

 

Thì ra đó là điểm yếu của anh

 

Cảm ơn mọi người đã đến đây

 

Đặc biệt đó là Robin...

 

Đó là giám đốc của chúng ta ,
cảm ơn

 

Cái quái gì thế ?

 

Anh Heiden!

 

Nhạc trỗi lên nào

 

Được rồi, anh muốn một cô gái
sexy chứ gì

 

Alô ?

 

Min-june? Jin-guk đây

 

Em thế nào
Anh thì rất khoẻ

 

Alô, tôi không nghe được

 

Cảm ơn mọi người!

 

Cẩn thận đấy ?

 

Bây giờ là một nhân vật đặc biệt
, Brian Hong!

 

Tôi hát không hay đâu ...

 

Em có biết tình yêu của tôi

 

Em có cần tình yêu của tôi

 

Tình yêu của tôi

 

Tình yêu, tình yêu

 

Không bao giờ lặng lẽ
Đ4 có anh đây

 

Hãy cầm tay anh

 

Hôm nay là thứ 7 và mọi
người cùng nhảy

 

Tôi yêu em

 

Em có biết tình yêu của tôi

 

Đến đây nào

 

Em có biết chăng

 

Tình yêu, ôi tình yêu

 

Hãy cầm tay anh và ta
cùng nhảy

 

Nhảy cùng chúng ta

 

Chúa ơi, trông cô ấy kìa!

 

Đúng thật là !

 

Không vui sao ?

 

Cô cũng làm thế vào tối hôm
trước sao?

 

Gì ?

 

Cô giống gái nhảy.

 

Cô muốn làm mọi người
chú ý sao?

 

Thật buồn cười

 

Anh quan tâm tôi mặc cái gì sao ?

 

Anh thích tôi ư ?

 

Tôi rất tiếc cho cô

 

Đúng là mọi chuyện sẽ thế

 

Cô có thể làm được đấy

 

Anh đừng có nói cứng thế

 

Hôm nay anh phải ngã thôi

 

Chúng ta có thể chơi trò này

 

Hay làm gì đó?

 

Nếu người nào uống sai trước
phải trả chầu hôm nay , được chứ?

 

Tôi chưa bao giờ thất bại cả

 

Tôi cũng thế đấy

 

Bắt đầu nào !

 

Heiden cố lên !

 

Cô uống quá nhiều đấy

 

lm đi !

 

Các anh nghe gì không ?

 

Tôi đang uống đây thôi

 

lm ngay đi, được không?

 

Mọi người, cạn ly nào

 

Cô ấy uống đấy

 

Cô June!

 

Cô June, tôi đi với cô để làm
gì chứ?

 

Cô không sao chứ ?

 

Anh muốn hôn tôi đúng không?

 

Nhưng tôi sẽ không hôn anh

 

Tại sao ư? Bởi vì anh đáng ghét...

 

Anh biết mà

 

Anh là một anh chàng đáng gờm

 

Cô không sao chứ ?

 

Tôi

 

Cô có nhớ là giám đốc đưa cô
về nhà không?

 

Sao chứ ?

 

Tôi đã ghi địa chỉ cho anh ta

 

Vậy sao

 

Mẹ tôi nói là nghe tiếng
chuông cửa

 

Và tôi đứng một mình

 

Cô không biết cô đã nói gì đâu

 

Cô nói gì với giám đốc không
nhớ sao

 

Cô nói là im đi

 

lm ngay đi ?

 

Tôi đã nói thế ư ?

 

Thật sao ?

 

Đây là bảng bào cáo mới của
tôi về Maeda contract.

 

Được rồi, cô có thể đi .

 

Gì ạ ?

 

Yeah.

 

Vâng ạ

 

June, đợi đã

 

- chuyện xảy ra tối qua ...
- về chuyện hôm qua ...

 

Làm ơn quên những chuyện xảy
ra tối qua, đó là lỗi của tôi

 

Tôi sẽ không bao giờ uống
thế nữa...

 

Tôi thật điên rồ ...

 

Chào buổi sáng, tạm biệt

 

Chúng ta có tin từ Maeda.

 

Tuần tới Mitsuyoshi
sẽ đến thăm Hàn Quốc

 

Thật đáng mừng

 

Một sai lầm ư ?

 

Giám đốc ?

 

Tốt rồi , June...

 

Họ yêu cầu tôi xuống dưới.

 

Không đi sao ?

 

Cô không sao chứ ?

 

Chúa ơi

 

Mày điên rồi ,

 

Sao mình không nhớ chứ !

 

Sun-young, mày điên rồi.

 

Min-june!

 

Min-june!

 

Này , Kim Min-june!

 

Mình lại làm sai gì rồi?

 

Này , Kim Min-june!

 

Oh, Sun-young, sao cậu đến
được đây

 

Cậu đi đâu thế ?

 

Oh, chúng tôi cần tài liệu

 

Chào , Min-june...

 

Anh khoẻ không ?

 

Tôi xin lỗi, nhưng tôi phải đi

 

Cậu phải đi ngay sao ?

 

Yeah, biết làm sao giờ ?

 

Oh, xe đến rồi

 

Tôi xin lỗi, tôi phải đi
, Sun-young, xin lỗi

 

Đây này !

 

Tạm biệt, dừng lại

 

Dừng lại ...

 

Chuyện gì thế ?

 

Anh cứ lái xe đi .

 

- gì chứ ?
- làm ơn ,

 

Tôi sẽ nói với anh sau, tôi xin lỗi

 

Vậy hai chúng ta đi ăn trưa
được không?

 

Gì chứ ?

 

Gì chứ, cô nói sao về chuyện
tối hôm đó ?

 

Đó là ?

 

Anh hiểu sao nhỉ ?

 

Tôi đang tập với em trai tôi

 

Vậy sao ?

 

Chúng tôi đói bụng nên làm
thế cho quên cơn đói mà

 

Tại sao anh cười?

 

Anh nghĩ
chuyện đó buồn cười sao?

 

Không, không có gì

 

Đừng cười nữa

 

Tôi đang nghĩ về cô

 

Xin lỗi vì tôi đã không phải với anh

 

Tôi nghĩ là anh không có ý gì

 

Còn về chuyện hôm qua ...

 

Cảm ơn vì anh đưa tôi về nhà

 

Thật tuyệt đúng không ?

 

Chúng ta sẽ đi tàu
Tôi chưa từng bao giờ được lên đó

 

Chúng ta phải làm việc chứ
Đúng không

 

Chúng ta sẽ đi?

 

Tậht sao ?

 

Ai là ông chủ hả ?

 

Đúng thế

 

Vậy chúng ta cùng đi nhé?

 

- được thôi
- OK

 

Tạm biệt

 

Có những chuyện mà chúng ta
không biết

 

Tôi cứ ngỡ mình không gặp
được ai nữa

 

Nhưng tại sao tim tôi đập
nhanh thế này?

 

Min-june!

 

Oh... anh làm gì ở đây hả?

 

Anh cần nói chuyện với em

 

Tôi không có gì để nói
với anh cả

 

Gì thế ?

 

Tôi bảo là không có gì để
nói với anh mà

 

Này !

 

Hắn là ai ?

 

Cô cặp người khác rồi hả?

 

Anh không được làm thế
Thá tay cô ấy ra

 

Nói đi, em có người khác
phải không?

 

Anh ta là ông chủ của em

 

Chỉ 30 phút thôi ...

 

Không, 10 hay 5 phút

 

Chúng ta phải nói chuyện

 

Em có thể không ?

 

Chúng ta đi nào

 

Lúc đó, 5 phút cũng như 10 phút

 

Hay là 1 giờ hay 2 giờ...

 

Anh ta nói muốn quay lại với tôi

 

Không

 

Làm ơn

 

Bây giờ bạn trai cô đã quay lại,
bài học đến đây kết thúc?

 

Tôi không cần phải làm gì nữa

 

Anh biết đàn ông mà

 

Rõ ràng chúng tôi đã tan vỡ.

 

Đó là lỗi của tôi

 

Mọi thứ là do lỗi của tôi

 

Nhưng tôi không nghĩ là tôi sai

 

Và bây giờ , Jun-hyoung
Bảo đó là lỗi của anh ấy

 

Điều đó có ý nghĩa với tôi

 

Đó chính là vấn đề của cô

 

Cô đã có những thứ mình
muốn còn gì

 

Tôi biết

 

Tôi không biết phải thế nào

 

Tôi thấy lo

 

Vì thế tôi mới cần anh giúp

 

Cô cứ đi hỏi chuyên gia về tình
yêu đích thực rồi sẽ biết

 

Cho tôi hỏi một câu !

 

Tình yêu bắt đầu là do đâu chứ.

 

Nó có hoàn hảo không .

 

Tô không nghĩ là như thế

 

Này, Robin Heiden!

 

Anh biết tôi cảm thấy
thế nào không

 

Anh là người hiểu tôi ?

 

Nên tôi cần sự giúp đỡ anh

 

Tôi thật sự muốn thế ?

 

Tôi không muốn kết thúc thế này

 

Đây là cơ hội cuối cùng của tôi .

 

Anh muốn hỏi gì ...

 

Được rồi, tôi sẽ giúp cô

 

Nhưng sẽ khác đi

 

Nó sẽ không giống với tình
yêu trước đây của cô

 

Cô nghĩ sao chứ ?

 

Nếu tôi thất bại , tôi sẽ không
là mình nữa

 

Robin!

 

Tôi rất nhớ anh
Mọi chuyện vẫn ổn chứ .

 

- cô đến khi nào ?
- vừa mới đây thôi

 

Và đây là ai đây ?

 

Anh không muốn giới thiệu sao ?

 

Đây là Jennifer Cohen.

 

Cô ấy là thành viên của hội
đồng công ty,

 

Người đứng đầu chi nhánh ở Mỹ

 

Cô ấy là bạn thận của tôi

 

Đây là June.
Cô ấy làm việc ở đây

 

Là người ở Hàn Quốc

 

- rất vui khi gặp cô
- rất vui khi gặp cô

 

A, tôi phải đi đây , tạm biệt .

 

Tạm biệt

 

Anh thích cô ấy sao ?

 

Cô ăn gì chưa ?

 

Chưa, anh sẽ dẫn tôi ra ngoài
ăn chứ?

 

Đi thôi

 

Tình yêu luôn phải có lực
hấp dẫn.

 

Cô sẵn sàng chưa

 

Vâng

 

Jun-hyoung
Đừng trả lời

 

Hãy để anh ta gọi đến lần thứ 3

 

Nếu anh ta muốn gặp cô anh ta
sẽ gọi cho đến khi cô trả lời

 

Phải để cho anh ta trả tiền

 

Cô không nên làm thế

 

Đừng cười sung sướng thế

 

Cô phải cho anh ấy cảm giác.

 

Phải chú ý

 

Nếu anh ấy chăm chú xem
phim cô phải gay chú ý

 

Không, phải từ chối

 

Phải chứng tỏ mình chứ

 

Nếu cô muốn là nữ hoàng, cô
sẽ xử sự ra sao.

 

Cô hãy chứng tỏ tài năng

 

- để con mà
- ngồi yên nào

 

Con làm được mà

 

Ông sẽ mang cho cháu mà

 

Alô ?

 

Tôi sẽ đến gặp anh vào tuần tới.

 

một tuần nữa ư ?

 

Anh không có thời gian cho
Maeda sao ?

 

Chỉ là một chút vấn đề nhỏ thôi

 

Chúc cậu may mắn

 

Nhớ phải chăm sóc mình đấy

 

- tạm biệt
- tạm biệt

 

Alô ?

 

Robin! Có một đề nghị

 

Tôi nghe nói là chủ tịch
muốn gặp anh

 

Cảm ơn !

 

Anh nghĩ là em đã thay đổi

 

Gì? Không được sao ?

 

Ai cũng thay đổi cả

 

Đừng thay đổi nhiều thế

 

Anh thích con người cũ của
em hơn

 

Nhưng tôi cũng chỉ làm những
gì mình cho là đúng thôi

 

Không phải thoả thuận gì nữa

 

Ông nói gì thế?

 

Hãy thay đổi tên công ty

 

Và thay đổi tất cả những người
làm ở đây

 

Tôi không thể để điều đó xảy ra

 

Ông có nghĩ là mình đang đi
đúng hướng không

 

Ông đã đưa công ty này vào tay
chúng tôi.

 

Anh không được đụng đến
công ty của tôi

 

Tôi xin lỗi

 

Chúng ta sẽ cùng thoả thuận
với nhau, được chứ?

 

Tôi không thể tin được

 

Chuyện gì sẽ xảy ra đây,
giám đốc?

 

Tôi thấy không xong rồi

 

Tôi biết là chuyện này rất
khó khăn

 

Vì thế mà tôi không nghĩ là cuộc
gặp mặt sẽ kết thúc vào hôm nay

 

Tình hình rất tệ cho chúng ta.

 

Chúng ta không thể để tuột
mất cơ hội này

 

Anh có lý do gì không?

 

Tại sao chúng ta phải thay
đổi tên công ty

 

Min-june, cô nói gì thế !

 

Đây là vấn đề quan trọng đối
với thương gia Nhật

 

Đây là công ty của ông tôi

 

Gì ?

 

Cái áo đồng phục chính là
của ông tôi

 

Đợi đã

 

Làm ơn đợi một chút

 

Tôi e là không có gì để nói cả

 

Chúng ta sẽ gặp nhau vào
tuần tới vậy

 

Tôi hiểu, nhưng

 

Tôi phải kế cho ông Mitsuyoshi
và mọi người nghe một câu chuyện

 

Ông Mitsuyoshi. Ông có nhớ
chiếc áo này không

 

Đây là đồng phục của công ty
50 năm trước

 

Tô chắc là ông vẫn còn nhớ ,
thưa ông Mitsuyoshi.

 

Tôi chắc là ông vẫn nhớ
người đàn ông này

 

Người đang mặc chiếc áo

 

Một trong những người trẻ tuổi
mặc đồng phục

 

Có liên quan gì giữa đồng phục
này và công ty

 

Ông ấy đã làm việc ở đây 30 năm

 

Ông ấy đã làm việc heat sức mình
cho đến khi nhắm mắt

 

Ông ấy không bao giờ bỏ chiếc
áo này ra

 

Khi ông ấy chết, ông ấy giao
nó lại cho con trai

 

Và con trai ông ta

 

Đã in tên của cha mình lên
chiếc áo đó.

 

Cháu của ông ta đang đợi ông
ở bên ngoài.

 

Ông Chairman
Và tất cả những người ở đây

 

Làm ơn hãy giúp anh ấy giữ
được lời hứa.

 

Vậy đó là mọi chuyện đã xảy
ra sao

 

Tuy nhiên khi thay đổi tên của
công ty, thì quyền lực của tôi
sẽ không còn

 

Nhưng tôi có thể hứa với anh
điều này

 

Tôi sẽ cho anh cơ hội,

 

Và tôi vẫn hành động theo
cách của tôi

 

Nhưng cậu có thể nhận thấy
đó là vì cậu

 

Và cả cô gái này nữa

 

Đúng không?

 

Vâng

 

Anh là một người tài giỏi

 

Và anh có một cô trợ lý thật
tuyệt vời

 

Tôi không biết phải nói cảm ơn
cô thế nào

 

Tôi chấp nhận lời cảm ơn đó

 

Chưa có gì chắc chắn khi
chưa ký kết

 

Đợi đã

 

Tôi xin lỗi

 

Tôi xin lỗi

 

Gì ?

 

Nếu tôi làm gì cho cô tổn thương

 

Tôi thật sự xin lỗi

 

Tôi nói thật đấy

 

Cô không phải ngạc nhiên đâu

 

Cô là người tuyệt vời nhất

 

Cô là người phụ nữ đẹp nhất
mà tôi từng gặp

 

Tôi chỉ muốn nói thế trước khi
tôi rời khỏi đây

 

Anh đáng ghét thật !

 

Anh thích em từ lúc nào ?

 

Từ ngay lần đầu gặp em

 

Anh thấy môi son của em bị
lem đi , và anh chỉ muốn hôn em

 

Thật sao ?

 

Hôm nay, tôi đã biết được điều đó

 

Một tình yêu thật sự

 

Ta là bố của Min-june

 

Anh yêu con gái...

 

Bố, anh ấy hiểu tiếng Hàn

 

Vậy à?

 

- thật sao ?
- thật vậy sao ...

 

Ta muốn hỏi anh vài điều ...

 

anh

 

Anh yêu con gái tôi ư ?

 

Vâng ạ

 

Anh ta nói vâng đấy

 

Vậy anh đến thăm chúng tôi
là vì lý do gì

 

Là vì anh muốn lấy con gái
chúng tôi phải không?

 

Không phải thế

 

Cháu yêu Min-june,

 

Nhưng còn chuyện cưới cô ấy
thì cháu chưa nghĩ đến.

 

Anh ấy nói là yêu chị nhưng
chưa nghĩ đến chuyện kết hôn

 

Vậy anh ta đến đây để làm gì ?

 

- ra ngoài !
- ông khoan đã!

 

Ra ngoài ngay đi !

 

- bố !
- không phải anh đến để ...?

 

Anh có đi ngay không hả!

 

Presented by
sovik Venture Capital and DCG Plus

 

ln association with
Lotte Entertainment

 

A sidus FNH production

 

Executive producer
PARK Hyun-tae

 

Co-executive producers
KlM Kwang-seop, JHE Min-ho

 

Associate producers
KlM Young-don, sHlN Hye-yeun

 

Produced by
KlM Mi-hee, CHA sung-jai

 

Then are you planning to give up on
purchasing the remaining companies?

 

There' no way we can
abandon our affiliates.

 

nd even so, this is too different
from your original proposal.

 

We understand.

 

But unfortunately, we recently got
our hands on some financial reports

 

for Maeda Motors and
its seven affiliated companies.

 

lt appears the accounts for the
last two years have been heavily manipulated.

 

l'm sure none of you,
nor Mr. Mitsuyoshi for that matter

 

would want this
to become public knowledge.

 

l have no plans
to abandon your affiliates.

 

However, we'll discuss the
details further in Korea

 

once the final audit is complete.

 

Good day, gentlemen.

 

starring UHM Jung-hwa

 

Directed by KlM sang-woo

 

sEDUClNG MR, PERFECT

 

l like the city.

 

l get my full share of nature
at organic restaurants.

 

Coffee, shopping, entertainment!

 

This is my beloved trinity.

 

lf l had an overflowing mileage card,
l'd travel to all the world' cities.

 

And then one day,
my chance came.

 

My boyfriend' business trip
to Hong Kong.

 

So l decided to call in sick
and go along with him.

 

A secret rendezvous, plus
exploring the city... all in one go!

 

But that day...
he never showed up.

 

And his cell phone was switched off.

 

ls it possible to find a love
that won't make me lonely?.

 

That makes me warm and happy?.

 

And is this man
the true love l'm looking for?.

 

Oh, damn...

 

How could you stop like that
all of a sudden?.

 

What are you smirking about?.

 

Oops... Gosh, l'm sorry.
l didn't see it.

 

Look, l don't have time for this,
so give me your business card.

 

Huh?.

 

Your business card.

 

What, you don't speak English?.

 

No! l don't speak English.
Not a word!

 

Then give me your phone number.

 

Oh, gosh... l have no
idea what you're saying.

 

Phone number!

 

Hello?. Jun-hyoung?.

 

sorry, it' sun-young,

 

How was the trip?

 

Trip, my ass...

 

l got stood up in Hong Kong.

 

What? That punk disappeared again?

 

He'll call today. lt' his birthday.

 

Hey, is the appendix
on the right or left?.

 

l told the company l was getting
my appendix removed.

 

l'll call you back.

 

What are you doing?.

 

Huh?.

 

What do you think you're doing?.

 

Now l have your picture.
l have your phone number.

 

l'll call you with the bill.

 

Hey, look!

 

Erase the photo. My photo!

 

Hey,

 

l said erase the photo! Hello?.

 

Hey asshole!

 

Ms. Kim, did the surgery go well?.

 

Surgery?.... Sure...

 

While you were at it, you should've
removed some belly fat.

 

Looks like you got a tire
around your waist.

 

Jesus!

 

Don't take it so hard!
l wish l had some belly fat.

 

l think it' cute.
Tadpole belly...

 

Wait, while you were gone,
there was some big news!

 

The new branch president flew in
from the U.S. headquarters.

 

Wasn't he supposed to arrive later?.
And what about the director?.

 

He was just a temporary appointment.

 

A fox sleeping in a tiger' cave...

 

Anyway, my point is,

 

the new guy'
specs are out of this world.

 

Specs?.

 

His name' Robin Heiden, age 3 1 ,

 

Harvard Law school,
and of course an MBA,

 

He speaks 5 languages,
and is an expert in M&As,

 

Headquarters sees him as potential
CEO material,

 

lsn 't it fantastic?

 

That' good, Steven. OK.

 

This is June from the M&A team.
She will be your assistant, starting today.

 

Assistant?.

 

She' been in charge of research
on the Maeda company.

 

June, introduce yourself.

 

Nice to meet you.

 

lt' a pleasure to see you again.

 

l am so sorry.
l was so confused this morning, l...

 

lf you find English difficult,

 

please feel free to speak Korean.

 

Pardon me?.

 

Just speak in Korean!

 

He understands Korean quite well.

 

Though he finds speaking
a bit challenging.

 

So from now on, he'll speak English

 

and we will speak Korean.

 

Respecting each other' language
and raising our work efficiency.

 

lsn't his suggestion just
perfect for this global era?.

 

By the way, Ms. June?.

 

Yes?.

 

lt says here you took a sick leave
for an appendix removal.

 

ls the left side of your stomach okay?.

 

Yes, it' fine.

 

That' good. By the way,
the appendix is on the right side.

 

You'll have to excuse me.
l have an appointment to catch.

 

So l will see both of you
at the party tonight.

 

June, you've met him before?.

 

No, we just said hi in the elevator...

 

But why was l chosen?.

 

How would l know?.

 

He singled you out himself.

 

Singled me out?.

 

And by the way...

 

Tonight' the party,
can you go dressed like that?.

 

Remember tonight' the party.

 

Ms. June, do you have a different
party to attend to later tonight?.

 

What?.

 

Yes, my friends
are having a wine party.

 

You actually look quite nice
in that dress, l'm surprised.

 

Thank you!

 

lt'll come in handy
in your mission later tonight.

 

My mission?.

 

See those two men over there
in striped ties?.

 

Oh, those two?.

 

They're Englishmen.

 

l see them.

 

They're with Remix Holdings our
competitor in the Maeda deal.

 

Mr. Mitsuyoshi is here tonight,
he' the president of Maeda.

 

So l need you to get as close
as possible to them.

 

Pretend that you can't speak English.

 

And find out everything you can
about their meeting with Mitsuyoshi.

 

That' your mission.

 

Wait, you're saying...
So you want me to spy on them?.

 

lsn't corporate data collection
your specialty, Ms. June?.

 

You were so good this morning at
pretending you couldn't speak English.

 

But that was...
this morning was...

 

Robin!
Well look who we have here?.

 

Hey, Nancy.

 

Go ahead.

 

So l get the work,
and you get to have fun?.

 

Am l some sort of James Bond?.

 

Oh my god, l'm sorry...
l'm so sorry, Are you OK?.

 

lt' quite alright, these
things happen. Are you alright?.

 

l am alright. l am sorry.

 

Have yourself a good evening then.

 

You too. i'm sorry.

 

June, you're really on a roll tonight.

 

What should l do?.
l blew my cover.

 

What?.

 

l spoke in English!

 

Shit!

 

What do l do now?.

 

Figure it out!

 

Steal their documents, if you have to!

 

Jesus!

 

l didn't expect to meet you here.

 

But l'm sure you're
well aware of those facts.

 

Of course. lt' my job
to know the facts. You know?.

 

By the way, who' the chap
over here talking to the president?.

 

You don't think he' with
the competition, do you?.

 

l wouldn't worry.

 

Nobody knows the president'
at the party except for us.

 

And besides, our real rivals are the
Americans, not that yellow monkey.

 

Remix Holdings seems
to be in a slump lately...

 

And there' a rumor
that your interests were at stake,

 

since the failed merger with
Neutreal Company...

 

is that true?.

 

Well, there'll be a
big deal for us too, soon.

 

Oh really?. l knew that!

 

Oh, don't worry. l'm not here to give
a report. You don't have to worry.

 

Off the record?.

 

Of course! Off the record!

 

Vision?.

 

Ripping a company apart and
selling it off... is that your vision?.

 

Very well.

 

Bypassing the board and attempting
insider trading with Remix Holdings...

 

ls that your vision?.

 

l'll show you real vision.
Wait and see.

 

Well that was well done, Ms. June.

 

l did not expect you to obtain
such classified information like that.

 

Well done?.
lt was their own piksari,

 

Piksari?. What' that?.

 

lt was their own mistake... their fault!

 

Sorry, l still don't ...

 

F.A.U.L.T... Fault!

 

Oh! Fault! Fault.

 

You have to enunciate that.

 

This is why l can't stand foreigners.

 

Yes it is true...

 

ln business, one man' loss
is another man' gain...

 

Doing business like this,
l'll soon be a swindler.

 

The way l see it, you seem to have
a special talent for deception.

 

Huh?.

 

That' a compliment, from me.

 

All right, then how about
this kind of business?.

 

Since l scored one today, let' call
the car issue tungchigi,

 

- Okay?.
- Tungchigi?. What' that?.

 

lt means, let' forget it.

 

Absolutely not. That' personal.

 

Nothing to do with business.

 

You stingy...

 

My phone!

 

Hello, Jun-hyoung?.

 

Boyfriend?.

 

Never mind. This is personal.

 

Privacy!

 

The phone is off now,
you have to record...

 

You know if he calls and hangs up,
but doesn't answer your calls,

 

he' hiding something.

 

On what basis are you saying that?.

 

That' what l do when l cheat.

 

lf you don't believe me, try again.

 

Why don't you get out?.

 

l don't want advice from a man
who' had affairs across the globe,

 

but has never experienced true love.

 

True love, huh?.

 

What exactly is this
'true love you're referring to?.

 

Bang!

 

Like being hit in the heart by
a bullet... do you know that feeling?.

 

A bullet?.

 

l was hit by a bullet once,
but from a real gun.

 

Oh yes, of course you were.

 

True love means to share your hearts,

 

and not be lonely,

 

to be warm, happy, that sort of thing.

 

There' no such thing.

 

There is!

 

Where is it?.

 

Here!

 

Then why is it, Ms. June,
that when l look at you,

 

l see anything but a happy person?.

 

Let' go! l'll buy you dinner.

 

Thanks,
but l have a very important date.

 

Have a nice evening.

 

Hello.

 

Hey, June!

 

l'll catch up with you.

 

So you had a wild night
on your boyfriend' birthday?.

 

What are you talking about?.

 

Why deny it?. We've pulled
all-nighters at work before.

 

l can tell from the way you look.

 

l didn't even get to see his face,
so lay off!

 

What?. You stayed out all night,
but didn't meet your boyfriend?.

 

ls he cheating on you or something?.

 

God, don't try to jinx me!

 

What did l tell you last night?.

 

The man has something to hide.

 

You two like rubbing salt
in my wounds, huh?.

 

- He said he'd be there soon,
- Okay.

 

Get yourself something good to eat,

 

All right.

 

l'm not his assistant, l'm a slave.

 

He could have given me
this work earlier.

 

Excuse me.

 

Thank you.

 

l only regret one thing from my
past two failed relationships.

 

Why couldn't l have acted
with more intelligence?.

 

With style, and grace!

 

That' what l'll do.

 

How could you do this to me?.

 

You bastard!

 

Tell me, you jerk!
How could you do that?.

 

Ma'am.

 

Don't touch her!

 

- Honey, who is this lady?.
- What?.

 

Please, you can't do this here.
Can you discuss this outside?.

 

Jun-hyoung, you can't do this to me.
Let' go home, okay?.

 

Why do you always act like this?.

 

Can't you give me some space?.

 

What?.

 

You're the one who
made me this way, you know?.

 

Don't call me anymore.

 

Let' go.

 

l'm sorry.

 

Hi?.

 

Why have l been dumped
three times now?.

 

Because you don't know the rules.

 

- Rules?.
- The rules of the game!

 

Love isn't like playing Starcraft,
you know.

 

Yes, it is.

 

lt' actually a game that requires
even greater precision and planning.

 

A game of power.

 

Manipulations of emotions
to control the mind... That' the game.

 

Oh, it is a game.

 

lt' a game where the one
who displays affection first,

 

gives up total control and
goes around like a dog on a collar.

 

ln relationships,
you were the one to call first,

 

and he was the one
to hang up first, right?.

 

Right.

 

And when you got together,
you'd always run to him

 

and you always give him gifts
on anniversaries, only you, right?.

 

Right! How did you know that?.

 

l know because these
are the consequences

 

of dating without any
self respect, Ms. June.

 

That' how l know.

 

So take my advice,
and this is sincere, so listen to me.

 

lf you continue acting like this,
being so... pathetic,

 

you will always be treated
like trash by men.

 

And you'll grow old...
all by yourself.

 

Apologize!

 

What would l be apologizing for?.

 

l've never apologized
for anything in my life.

 

What' wrong with
admitting that l love him?.

 

What' wrong with calling or visiting him
because l'm worried?.

 

What' wrong with wanting
to do everything for him?.

 

What?.

 

l'll be treated
like trash all my life?.

 

Screw you!

 

l could have a line of guys
begging for me if l wanted.

 

l could, but l don't .
You know why?.

 

You could?.
Then make me beg for you.

 

lf you succeed,
l will apologize on my knees.

 

A woman who was just dumped needs
a shoulder to cry on, not a critic.

 

'lt' not your fault.

 

'He just wasn't the right guy for you

 

A friend who can say this.

 

Have you been drinking?.

 

One bottle of beer.

 

Not a case of beer?.

 

Why are your eyes so swollen?.

 

Dad, my friends are
all scared of their fathers,

 

but why do l feel like we're friends?.

 

We're both getting old together,
maybe that' why.

 

What are you looking at?.

 

Something your mom gave me,

 

exactly 34 years ago.

 

Mom?. My mom?.

 

Why, hard to believe?.

 

l can't believe it either.

 

Adults should set an example
for their children.

 

Throwing trash everywhere,

 

the whole town is a trash can.

 

- You're here?.
- Mom...

 

When did you arrive?.

 

Just before.

 

What happened to your face?.
Were you drinking again?.

 

No, what do you mean?.

 

- Dad... about what you...
- What' gotten into you?.

 

You bastard.

 

Why did l like you?.
You're nice.

 

Why did l stop liking you?.
Cause you're nice.

 

Nice people are boring.

 

When did l ever ask you
for an allowance?.

 

Getting meals is embarrassing enough.
Do you think you're my mom?.

 

Can't you give me some space?.

 

You're the one who
made me do this.

 

You'll always be treated like
trash by men, like a showgirl.

 

And you'll grow old...
all by yourself.

 

What kind of nightmare is that?.

 

Just you wait, Robin Heiden.

 

l'm going to make you
beg on your knees to me.

 

Hello?. Mi-hwa?.

 

ln most wars,
the weapons are guns and missiles.

 

But in this kind of war, they're
the newest hairstyles and dresses.

 

A beautiful weapon that will
make the enemy' heart pound.

 

Let' see who the winner is.

 

Ms. June?.

 

Okay, l've got you now.

 

Yes?.

 

ls that your grandmother' dress?.

 

lt' very similar to
my grandmother' pajamas.

 

First operation, failed.

 

This time, it' Operation Angel.

 

l'll give you the hand of evil
lurking behind an angel' smile.

 

Would you like some coffee, sir?.

 

June, did you clean up my office?.

 

Bingo!

 

lt was a bit messy, so l...

 

Just when did l ask you to do that?.

 

Yes?.

 

Where is the uniform?.

 

What uniform?.

 

Oh, that!

 

l gave it to the cleaning lady.

 

ring it back to me, right now!!

 

Operation Angel, failed.

 

Jeonjeon lndustrial Machinery?.

 

Thank you.

 

Then, l'll handle this as you requested.

 

Yes.

 

Special measures need to be taken.
Bolder, more powerful!

 

lf physical warfare is ineffective,
turn to psychological warfare.

 

Hi.

 

Why are you here?.

 

Well, l...

 

l need to talk to you.

 

This couldn't wait until tomorrow?.

 

l want to die!

 

You what?.

 

Request his counsel on difficult
matters and bring out his soft side...

 

Here we go!

 

So what did you want to talk about?.

 

l guess you were right, sir.

 

Whenever l fall in love,
l become a complete idiot.

 

l can't continue this way much longer.

 

What should l do?.

 

Are you listening to me?.

 

l'm listening. Keep going...

 

So help me, would you?.

 

With what?.

 

Last time you said love is a game.

 

Teach me the rules of the game.

 

l can't do that!

 

You can't ?.

 

That' right. l said l can't !

 

Why?.

 

Why can't you?.
What' the reason?.

 

The reason?.

 

lt' because it' impossible to upgrade
from a 386 system to a Pentium.

 

Your brain might stop functioning,
from a fatal error.

 

Are you telling me
that my brain is a 386?.

 

When a piece of stock has no future,

 

you have to know when to cut
your losses and when to sell.

 

Relationships are the same,

 

if there' nothing left to salvage,
you cut your losses and you sell.

 

Ms. June, how do you expect me
to teach you anything

 

if you don't even know the basics.

 

The 386 got waterlogged
and totally malfunctioned.

 

What now?.

 

lt must really pain you to
pay a high salary to a soggy 386.

 

Where are you going?.

 

The soggy 386 is going to withdraw.

 

Good night.

 

Ms. Min-june.

 

Let me make a suggestion.

 

What is he up to?.

 

You want June
to take charge of the deal?.

 

What' wrong with assigning
a job to an employee?.

 

Nothing.

 

lt' just that Brian is
familiar with the whole project...

 

Brian, do you still want to be
in charge of this project, too?.

 

Yes, of course l do!

 

O K. then.

 

l think the two of you should come up
with a strategy for the Brighton deal.

 

The one with a better concept
will take charge.

 

No problems then?.

 

Yoon-mi.

 

Hold on. Yes?.

 

The meeting' not over yet?.

 

lt seems like it will take a bit longer.

 

Furthermore, the valuation report
in an information memorandum

 

produced by Brighton had applied the
value marked prior to the modification.

 

l believe a discount
of 100/0 is feasible. That' all.

 

Good! Next!

 

l think the appropriate
line of negotiation

 

is about 300/0 lower
than the price they suggest.

 

So you are planning
to increase the rate by 200/0?.

 

Yes. That' possible.

 

According to an insider from GS Bank,

 

Stanley, one of the
main shareholders of Brighton,

 

has disposed all of his shares
in an equity swap deal.

 

Gosh, l can't believe it.

 

Me getting such a big deal.

 

Did you see their faces
during my presentation?.

 

lt' a bit presumptuous
of me to say this...

 

But don't you think
l really did a great job?.

 

Don't assume anything
until the contract' signed.

 

Jeez...

 

What' wrong?.

 

l feel bad about it.

 

About what?.

 

l don't know.
l just feel sorry for him.

 

You see that. That is another
reason why men leave you.

 

What?.

 

Listen to me very carefully.

 

Your indecisiveness,
your being overly sensitive,

 

will not only damage your love life
but your career as well.

 

Damn you...

 

The operations must go on.

 

No matter what.

 

- What are you doing?.
- You scared me.

 

What are you doing now?.

 

l'm packing lunch.

 

Don't you think l can see that?.

 

Why are you doing it so seriously?.

 

l'm out to catch a yellow monkey.

 

What?.

 

Fatten yourself up.

 

l'm going to catch and eat you.

 

Yoon-mi, did the
president go somewhere?.

 

He went out a little while ago. Why?.

 

Nothing.

 

Yoon-mi, where did you get this?.

 

Oh, Robin said l could have it.

 

What?.

 

Some air-headed bimbo
must be hitting on him.

 

She ought to stay within her league.

 

l wonder what' inside.

 

What' wrong with you, Miss Kim?.

 

Yoon-mi, do you suppose
l could have this?.

 

What?.

 

Why should you have it?. lt' mine.

 

Give it back.

 

Miss Kim!

 

Miss Kim.

 

Miss Kim.

 

What' with you?.
Miss Kim!

 

Miss Kim!

 

Miss Kim!

 

Do you have to be so persistent?.

 

Miss Kim!

 

Miss Kim!

 

Are you OK, sir?.

 

Yeah! Sorry about that. Yeah

 

l'm so embarrassed. My god.

 

Where could it have gone?.
Where did it fall out?.

 

Hi, Sun-young.

 

Today?. What' the occasion?.

 

A blind date?.

 

l'm leaving.

 

Hey. Sit down, will you?.

 

Sun-young,
l appreciate your thought,

 

but l'm not that desperate yet.

 

Not that desperate?.

 

Look, are you still
not over that bastard?.

 

Don't call Jun-hyoung a bastard.

 

Okay fine, 'Jun-hyoung'

 

Aren't you over him yet?.

 

l don't know.

 

Hey, wake up, will you?.

 

Just look at my marriage.

 

Love. Romance.
Sounds great when you're young.

 

But later, money is love,
and money is romance.

 

So listen to me today for once.

 

The guy coming today is
a friend of my brother-in-law.

 

He just passed the bar exam.

 

And he' a real wholesome guy, too.

 

Even his name, Jin-guk,
means 'wholesome.

 

Excuse me...

 

Are you Ms. Park Sun-young?.

 

- Good evening.
- Good evening.

 

Good evening, sir!

 

Good evening, Annie.
How are you?.

 

l'm very good. How are you?.

 

Good, good.

 

So what would you like to order?.

 

Just the normal for me, please.

 

O K.

 

Since my family is from Gyeongju,

 

we'd need a bus for the wedding.

 

lt' customary for the
bride' family to arrange this, no?.

 

l'd be happy to pay, of course,
but according to custom...

 

Right?.

 

You're right, of course!

 

And a hotel would be best
for me and Min-june' guests.

 

Oh, a hotel?. That' just fabulous.

 

Don't you think, Min-june?.

 

That' right. Fabulous.

 

That' so funny.

 

Min-june, do you ever
consult fortune tellers?.

 

Fortune tellers?.
l love having my fortune told!

 

ln fact there is a Taoist who
we always consult for family affairs.

 

Excuse me,
l'll just visit the restroom.

 

Oh yes, empty yourself
to your heart' content.

 

How can l escape this?.

 

How could she do this to me?.

 

What does he want
at this time of day?.

 

- Hello?.
- Hello?

 

Yes, sir.

 

Where are you?.

 

ln the bathroom.

 

l'm near the office.

 

What time is it?.

 

He calls me to ask that?. My god.

 

lt' 8: 10pm.

 

Where are you
and what are you doing?.

 

l'm on an arranged date, why?.

 

Arranged what?.

 

Date! A blind date!

 

What?.

 

What are you screaming about?.

 

Ms. June.

 

Huh?.

 

Do l need to remind you whose idea it
was to meet at the hotel bar at 7.:00?.

 

God, not again.

 

Do l look like a man who has
time to spare?.

 

Hello, hello?.

 

Damn, l need to change my phone.

 

Can't the battery last even a day?.

 

l know that place!
l can't believe it.

 

- Really?.
- What a coincidence!

 

Sorry, Sun-young.
l'll leave him to you.

 

No matter how hard you try,
l can still take you.

 

No way! You think
l'm still a high school boy?.

 

l'm a man now!

 

Hey, hold it a sec.

 

Do we really need to do this
over a measly three dollars?.

 

You could've given me the cash,
but you wanted to wrestle for it.

 

You little punk!

 

So who' calling in the dead of night?.

 

- Hello?. Hello?.
- Give it to me, you...

 

Hello?.

 

Why don't you say something?

 

Hello?.
l'm really busy right now,

 

if you aren't going to speak,
please call me later.

 

Sorry.

 

You can 'tjustjump in from behind!

 

Whatever. l'm not interested in him,
so you take care of it.

 

What about the meeting
of the families?

 

Families?.

 

Hey, is he crazy or what?.

 

You're the crazy one!

 

l've got a call. Let' talk later.

 

Min-june!

 

Hello?.

 

What happened to the Maeda Contract?

 

Yes, sir.

 

The legal department
is still sorting through it.

 

Well l want it done, before noon!

 

Why don't you just eat me alive?.

 

Oh, that' good news. Yeah.

 

No, l knew it was going to happen,

 

l just didn't know
it was going to happen so quickly.

 

l didn't know
he was going to cave in, right.

 

Well, that' good work, Steven.
That' very good.

 

And send my regards to Jennifer.

 

O K. Bye bye!

 

l'm sorry. The report you wanted...

 

When did you come in?.

 

Just now.

 

Don't you ever knock?.

 

l did. Twice, even.

 

- Can that be true?.
- l'm telling you, it is.

 

This is based on the information
we have acquired to date.

 

By the way, when will you
start the real lesson, master?.

 

Are you aware that you are the person
in charge of the Maeda account?.

 

Yes?.

 

Maeda Motors sought legal action to
cover up their fraud over a week ago.

 

Did you know about this?.

 

lt' the first time l've heard of it.

 

lt' your first time?.

 

Then what have
you been doing all week?.

 

Do it again.

 

Have it back to me by tomorrow.

 

Hello. Hi, Jennifer.

 

Hi Jennifer!

 

Oh, Ms. Kim.

 

How is this dress?.

 

What' the occasion?

 

Tonight is my birthday party!

 

l'm the guest of honor,
so l need to look good.

 

But isn't this a little too much?.
There'll be lots of male colleagues.

 

Well, actually l heard this from
Ms. Jeon in the legal team...

 

Robin particularly likes
big-breasted, sexy women.

 

So l did myself up specially.

 

Aren't l so sexy?.

 

Ha! So you finally
reveal your weak point.

 

Thanks everyone for coming
to my little birthday party!

 

Especially to the man
picking up the bill, our Robin...

 

l mean, our president.
Thank you!

 

What the hell?.

 

Mr. Heiden!

 

Okay, then. Music?. start!

 

All right then, l'll show you
the very essence of sexuality.

 

Hello?.

 

Min-june? This is Jin-guk.

 

How have you been?
l've been fine.

 

Hello?. Hello?.
l can't hear you...

 

Thank you, everyone!

 

Care for a shot?.

 

Next is our company'
hidden brain, Brian Hong!

 

l can't sing very well...

 

Love for night
Don'tyou know my love

 

Love for night Need you my love

 

Love for night
Don't you know my love

 

Love! Love! Love for night

 

Don 't be so lonely
l'm here for you with smile

 

Hold my hand
and run

 

lt' Saturday and everybody' dancing
in the street

 

All this night, l love you

 

Love for night
Don 't you know my love

 

Come up! Come on the stage!

 

Don 't you know my love

 

Love! Love! Love for night

 

Hold my hand and dance with me

 

Dance with fantastic rythm for us

 

Oh my gosh, look at her!

 

Serves her right!

 

Not having fun?.

 

ls that what you wore on
your date last night, too?.

 

What?.

 

You know, you look like a showgirl.

 

Are you that desperate for
a man' attention?.

 

That' pathetic.

 

What do you care about
what l wore on my date?.

 

Are you interested in me?.

 

l actually feel sorry for you.

 

l was right from the beginning.

 

lt was impossible to
upgrade you to a Pentium.

 

The most lethal of all operations
is the Life or Death Gamble.

 

Today, it' either you or me, pal.

 

Shall we make a bet
to lighten the mood?.

 

Make a bet?.

 

Whoever gets drunk first,
pays for tonight' bill, okay?.

 

You'll regret it.
l've never lost a bet in my life.

 

ls that so?. Neither have l.

 

Here we go!

 

Go Mr. Heiden!

 

You've had too much to drink.
You should give up.

 

Shut up!

 

Oh my gosh! Did you hear that?.

 

Wow, now that l'm drunk,
my pronunciation is like a native.

 

Shut the fuck up, okay?.

 

Everybody, one shot, please.

 

She' so drunk.

 

Ms. June!

 

Ms. June, what am l
going to do with you?.

 

Are you O K?.

 

You want to kiss me now, don't you?.

 

But l'm never going to kiss you.

 

Why not?. Because you're so dry...

 

You know you so dry.

 

On top of that, you're a playboy.
A playboy...

 

You O K?.

 

l... l was...

 

Then do you remember
the president taking you home?.

 

He did?.

 

Yes. l wrote down
your address for him.

 

That' strange.

 

My family said they heard the doorbell,

 

and l was standing there alone.

 

Anyway, l acquired a
new respect for you last night.

 

Especially the way you
talked back to the president.

 

Do you remember?.
Shut up!

 

Shut the fuck up! O K?.

 

l said that?.

 

Really?.

 

Here' a new draft
of the Maeda contract.

 

Good. You can leave.

 

What?.

 

Yeah.

 

Yes.

 

June, wait a minute.

 

- What happened last night was...
- About last night...

 

Please forget what happened
last night. lt was a major mistake.

 

Whenever l get drunk, l...

 

l get a little crazy...

 

Good morning... l mean, goodbye.

 

Sir, l just spoke
with someone from Maeda.

 

Next week Chairman Mitsuyoshi
will visit Korea in person.

 

Congratulations.

 

A mistake?.

 

Sir?.

 

Great job, June... perfect.

 

They said l have a visitor downstairs.

 

Not getting on?.

 

Are you O K?.

 

Oh, my god!

 

You crazy fool,

 

how could you not remember!

 

Sun-young, are you crazy?.

 

Min-june!

 

Min-june!

 

Hey, Kim Min-june!

 

Can it get any worse?.

 

Hey, Kim Min-june!

 

Oh, Sun-young, here you are.
l've been looking all over for you.

 

Where are you going?.

 

Oh, an urgent meeting just popped up.

 

Hello, Min-june...

 

How are you?.

 

l'm sorry, but l have to go.

 

Do you have to leave this instant?.

 

Yeah, what do l do?.

 

Oh, here comes the car.
Over here!

 

Sorry, gotta go.
Sorry, Sun-young, my apologies...

 

Over here!

 

Bye! STOP!

 

STOP! STOP...

 

What' going on?.

 

Just drive on first, please.

 

- What?.
- Please,

 

l'll tell you later.
l'm sorry.

 

Well, should the two of us have lunch?.

 

What?.

 

Wait! What?. Then who were
you doing it with that night?.

 

lt?.

 

What do you mean it?.

 

All l did that night
was wrestle with my brother.

 

Wrestling?.

 

We were hungry, so we
wrestled over the takeout bill.

 

Why are you laughing?.

 

You think it' funny that l wrestle?.

 

No, it' nothing.

 

Don't laugh.
Or share it with me, at least.

 

Oh. Do you have any idea
how cute you really are?.

 

Anyway, sorry l didn't keep
the appointment that day.

 

l thought you hadn't seen the card.

 

And about last night...

 

Thank you for taking me home.

 

That looks great, doesn't it?.

 

Shall we take the ferry?.
l've never taken one.

 

Never mind.
lt' still working hours, right?.

 

Should we go then?.

 

Really?.

 

Who' the boss?.

 

Oh, that' right.

 

Then, shall we go?.

 

- O K
- O K

 

Goodbye, then.

 

Women have a sort of antenna
that men don't know about.

 

According to my antenna, this man'
fallen completely for my operation.

 

But why is my heart beating so fast?.

 

Min-june!

 

Oh... what are you doing here?.

 

l need to talk to you.

 

l have nothing to say to you.

 

Huh?.

 

l told you,
there' nothing to say. Let go.

 

Hey!

 

Who is this guy?.

 

Are you already seeing someone else?.

 

lt' not a concern of yours.
Just let her go.

 

Tell me, do you have someone new?.

 

He' my boss.

 

Just 30 minutes...

 

No, 10 or even 5 minutes...

 

Just talk with me a moment.

 

When have l ever
come for you like this?.

 

Let' go.

 

That day, 5 minutes turned into 10,

 

then an hour, and two hours...

 

He said he wanted to come back to me.

 

No.

 

Please.

 

Now your boyfriend is back.
The lessons are over, right?.

 

l don't understand
why l'm needed again.

 

You know what all the guys l've dated

 

said to me when we broke up?.

 

That it was all my fault.

 

That everything was because of me.

 

But l don't think l was wrong.

 

And now, Jun-hyoung
is telling me it was his fault.

 

That means so much to me.

 

See that' why you're wrong.
That' your problem.

 

When it comes to a relationship,
you haven't the slightest clue.

 

l know.

 

You need technique,
even for love.

 

l admit it completely now.

 

That' why l'm asking for your help.

 

Weren't you the one with all
these glorified visions of true love?.

 

One more chance!

 

A love without losing self-respect.

 

Self respect.

 

Self respect. l didn't know
you had any to begin with.

 

Hey, Robin Heiden!

 

Do you have any idea how l feel?.

 

How could you, who' never
been hurt, understand me?.

 

lnstead of offering your help,

 

do you really have to crush
my last bit of self-respect?.

 

This could be the end for me.

 

This could be my last chance.

 

So what l'm asking is...

 

O K. l'll help you.

 

This will be different.

 

lt will be unlike any
love you had before.

 

You think you're ready for that?.

 

lf l can gain back my lost
self-respect, l don't care.

 

Robin!

 

lt' been a while. l missed you.
l trust you've been well?.

 

- When did you arrive?.
- Just now.

 

And who is this lovely Pocahontas?.

 

You are not cheating on me
behind my back, are you?.

 

Say hello. This is Jennifer Cohen.

 

She' a member
of the U.S survey team,

 

head of the U.S office.

 

She is also very old friend of mine.

 

This is June.
She is an analyst here with

 

the local team in Korea.

 

- lt' nice to meet you.
- lt' nice to meet you, too.

 

Well... l'll just be going. Bye.

 

Bye.

 

Do you like her?.

 

Did you eat?.

 

Not yet. Are you taking me out?.

 

Come on.

 

Love is a game ofpower,
a manipulation of emotions.

 

Are you ready?

 

Yes!

 

Jun-hyoung
Don 't answer it.

 

You make him call three times.

 

lf he really wants to see you,
he will call until you answer.

 

Pay attention!
You choose, he pays.

 

You shouldn't do that.

 

Smiles, compliments, gestures.

 

You are only feeding his ego.

 

One more thing.

 

lf he already has a big ego, you need
to deflate it with some shock therapy.

 

No, definitely not!

 

Having sex with him now
is like handing him the game.

 

lf you want to be treated
like a queen, then act like one.

 

How you train
your opponent is up to you.

 

- Let me do it.
- Stay still, you squirt.

 

l'll do it, Grandpa.

 

l'll put them on you.

 

Hello?.

 

Well anyway, l'm looking forward
to seeing you next week.

 

One week from now?.

 

Why?
Do you need more time on Maeda?

 

No, No. Should have no problems
finalizing Maeda by then. O K.

 

Good. Well, good luck with
the rest ofyour projects.

 

Take care ofyourself, OK?

 

- O K. See you soon.
- See ya.

 

Hello?.

 

Robin! Congratulations.

 

l heard you've been
appointed as managing director.

 

Thanks!

 

l think you've changed.

 

What?. ls that so unusual?.

 

People always change.

 

Don't change too much.

 

Actually, l liked the old you better.

 

What was the 'old me like?.

 

You were my pleasure bunny.

 

l wish you could remain
my pleasure bunny forever.

 

He was right. l was wrong.

 

What?.

 

l don't know a thing about love.

 

Do you think l'm still the way l was?.

 

Huh?.

 

lt' been fun.

 

To commemorate our separation,
l'll pay the bill.

 

Bye.

 

Hey, Kim Min-june!

 

Huh, Kim Min-june?.

 

From now on, call me big sister!

 

And you pay the bill!

 

What' wrong?.

 

Trouble with your boyfriend again?.

 

l just feel confused.

 

l guess manipulating people
isn't that fun.

 

lt' tiring, and kind of hard.

 

No pain no gain, right?.

 

l'm curious.

 

What if, in manipulating people,

 

we lose the pleasure
of an honest conversation?.

 

Why use manipulation if we
can't discover one' true feelings?.

 

Have you been happy
in that sort of relationship?.

 

The funny thing is,

 

after all that' happened,
l still miss the old me.

 

lnstead of calculating,
l want to be honest.

 

lnstead of receiving,
l want to give.

 

lnstead of hiding,
to let out all my feelings...

 

Gosh, men are right.

 

lt' all my fault that
things turned out this way.

 

l'm really hopeless.

 

You know, it' not your fault.

 

They just weren't
the right men for you.

 

What?.

 

Have you ever heard someone say
what you really wanted to hear?.

 

Well. You mean when l make deals?.

 

Looks like it' going to rain.

 

We should go back to the hotel.

 

l think l'd better just go home today.

 

l have an umbrella in my room.

 

l think you should take it.

 

No, l'll leave from here.

 

What the hell are you doing?.

 

Are you trying get yourself killed?.

 

You cross the road, you look first.

 

You're gonna give me a heart attack.
ls that what you want, huh?.

 

lf you took the taxi,
why is your hair so wet?.

 

What on earth is up with you?.

 

Dad, l think my head is messed up.

 

What?.

 

Some guy completely blew up at me,

 

but it felt like he said he loves me.

 

He was screaming at me,
but it sounded like a sweet whisper.

 

What' wrong with me?.

 

What' wrong?.

 

You're in love with him, that' all.

 

No, Dad. l'm not in love with him.

 

l don't like him.

 

Yeah?. Then l guess
he' in love with you.

 

No, that can't be it, either.

 

How do you know?.
Have you asked him?.

 

l haven't ,

 

but anyway it can't be true.
He' too cold to me.

 

You silly girl.

 

Words do not
always express one' feelings.

 

Your mom says my face
makes her sick,

 

but do you believe it?.

 

You have to read the eyes!

 

People can lie with words,
but not with their eyes.

 

- You look good.
- Thank you.

 

Yeah. Oh. Hold this, doorbell.

 

Don't drink that, don't drink it.

 

Hi, Pocahontas. We meet again.

 

Hi.

 

Did Robin invite you?.

 

l'm sorry. Please, come in.
We just started.

 

l'm just...

 

Robin just went down
to the lobby for a minute.

 

He will be right back.

 

Cheers to Robin,
because he' going away,

 

and we're not going to
see him for a very long time.

 

l can't believe he is leaving.

 

He is leaving?.
What do you mean?.

 

Robin didn't tell you?.

 

He' been appointed to head the
U.S. office. He' leaving next week.

 

Excuse me.

 

Sure.

 

She' pretty cute, huh?.

 

You can't be serious.

 

Gentlemen.

 

- Robin.
- How are you doing?.

 

l am great. How are you?.

 

Did you guys get some food?.

 

Excuse me.

 

Jen. Don't do this right now.

 

Do you know how humiliating
this is for me to say?.

 

ls this what l've worked so hard
for as the corporate spy?.

 

Please tell me how
she qualifies while l don't !

 

l don't know the what the hell
are you talking about.

 

You're not thinking of taking that
woman back to the States, are you?.

 

That woman is just someone
l work with,

 

nothing else.

 

Min-june.

 

When did you come?.

 

A little while ago.

 

Why are you leaving?.
Didn't you come to see me?.

 

l came here to tell you something.

 

What' that?.

 

l am getting married.

 

l wanted to tell you.

 

lt' all because of you.
Thanks for your help.

 

Go on back in. Bye.

 

Yoon-mi, cheer up.
Everything will work out.

 

Mitsuyoshi is in Seoul to close
this deal. So just be prepared.

 

Yes sir, l see.

 

Yes?.

 

You know Robin and l have been
friends for very long time.

 

Why are you telling me this?.

 

l've known Robin
for more than 10 years.

 

And l've been there for him
when he' been sad,

 

and when he' been happy.

 

And you may not know this, but it'
a very important time for Robin now.

 

Has he ever told you
about his first love?.

 

No. l am not interested.

 

So l don't think you should tell me.

 

Really?.

 

So you haven't seen his scar yet?.

 

Scar?.

 

Robin' chest.

 

lt' a bullet wound
from the first woman he ever loved.

 

What?.

 

He couldn't let her go
for up to a year

 

even though she'd left him
for another man.

 

lt took a bullet wound
for him to accept it.

 

As head of the project,
l would like to extend my appreciation

 

for the agreement our two companies
were able to settle.

 

We are especially honored
by Mr. Mitsuyoshi' ...

 

One second.

 

Please, feel free to speak.

 

You have missing out
on letting us know

 

of a very important factor
in this transaction.

 

According to this final contract,

 

the company name will be changed.

 

Pardon my interruption,
Mr. Mitsuyoshi.

 

But l'm simply acting
on my right

 

and my privilege as one
who is buying your company.

 

ls that so?.

 

Well, this may be a late notice.

 

But l would like to act
on my rights as the seller, too.

 

Let' call this deal off.

 

What are you talking about?.

 

Changing the name of the company

 

is like changing
the names of all the employees.

 

l can't let this happen.

 

Do you actually think there'll be
another firm interested

 

in taking over your company
for the price we've offered?.

 

Are you insulting me
and my company?.

 

Just a moment, please.
l am sorry.

 

Let' all calm down and
take a short break, shall we?.

 

l can't believe this.

 

How can this happen, Sir?.

 

l didn't even see this clause.

 

l knew it would cause delays in
finalizing the deal,

 

so l put it off until today.

 

The situation is very bad,
why don't we take it out?.

 

lf we take out that clause now,
there is no point taking over Maeda.

 

What' your reason?.

 

Why do we have to change
the name of the company?.

 

Min-june, watch yourself!

 

This is an extremely important issue
to Japanese businessmen.

 

lt' the company my grandfather
worked for... his whole life.

 

What?.

 

The uniform in my room
is my grandfather' .

 

Wait.

 

Please wait.

 

l am afraid the negotiation is over.

 

We'll get back to you
next week with our decision.

 

l understand, but...

 

l have a story that l must tell
Mr. Mitsuyoshi and everyone.

 

Mr. Mitsuyoshi. Do you remember
the uniform in that picture?.

 

That uniform is 50 years old.

 

l'm sure you remember it,
Mr. Mitsuyoshi.

 

l am sure you remember
the young men,

 

tending to the machines
wearing that uniform.

 

One of the young men
who wore that uniform

 

has so much pride
in this company and the uniform.

 

He worked on the same job
for 30 years, and even when

 

he overworked himself to his death

 

he never took this uniform off.

 

When he passed away,
he left this uniform behind.

 

That' when the boy
promised his grandfather

 

that he would print the
old man' name on the uniform.

 

That grandson is waiting for all
of you just outside the door.

 

Honorable Mr. Chairman
and the board of directors.

 

Won't you please help that
grandson to keep his promise?.

 

So that' what happened.

 

However, changing the name of the
company is beyond my power.

 

But l can promise you this.

 

l will call a board meeting
regarding on this matter,

 

and l will act on my rights
as the chief executive.

 

But you realize that this is
really the responsibility for you

 

and this lady' to
persuade the Board

 

don't you?.

 

Yes, sir!

 

You have an
excellent intuition with people.

 

You have a great lady working for you.

 

l can't thank you enough for helping me
to keep my promise to my grandfather.

 

l'll accept your thanks later.

 

Nothing is certain
until the contract is signed.

 

Wait!

 

l'm sorry.

 

l'm sorry.

 

What?.

 

lf l've ever hurt you in anyway.

 

l am truly sorry.

 

l sincerely mean that.

 

You've brought me
nothing but good fortune.

 

You're more than worthy
of any man' love.

 

You're... you're more beautiful than
any woman l've ever met in my life.

 

l just...
l just wanted to say that before l leave.

 

You jerk!

 

Since when did you start liking me?.

 

From the first day l met you.

 

l saw that lipstick mark,
and l wanted to kiss you.

 

Really?.

 

That night, l knew it.

 

The kind of love l had
always dreamed of really exists.

 

l am Min-june' father.

 

You love... my...

 

Dad, he understands Korean.

 

Huh?.

 

- Really?.
- ls that so?. Gosh...

 

Son, what l want to ask is...

 

...Sir!

 

Sir, do you love my daughter?.

 

Yes, sir!

 

He said yes.

 

So the reason you are visiting us

 

is because you want
to marry my daughter?.

 

No, it' not that.

 

l do love Min-june,

 

it' just that l have no intention
of marrying her...just yet.

 

He said he loves her,
but he doesn't want to marry her.

 

What the hell is that
supposed to mean?.

 

- Get out!
- Honey, wait!

 

Get out, you mannerless brat!

 

- Dad!
- Didn't you come to ask...?.

 

You quit your job tomorrow!